• Пьер Буль. Мост через реку Квай

    из библиотеки "Yossarian"

Пьер Буль. Мост через реку Квай

Автор:
Синонимы: Le Pont de la Riviere Kwai
Статистика: по всем библиотекам

Замечательный французский писатель Пьер Буль известен большинству читателей как автор книги «Планета обезьян», по которой режиссёр Тим Бёртон снял одноимённый блокбастер. Однако известность Буль получил с романом «Мост через реку Квай», одной из немногих книг западных авторов об азиатской стороне Второй Мировой войны.

Захваченные в плен япоцами британские солдаты и их командир полковник Никольсон вынуждены строить железнодорожный мост через реку Квай в Бирме. Тем временем командование направляет спецгруппу для уничтожения этого стратегически важного объекта...

Заинтересовался книгой после просмотра одноименного фильма 1957 г. От фильма был в восторге - занёс картину в список любимых. Один из редких случаев в моей практике, когда фильм показался лучше книги, хотя и финал другой, и некоторые детали также разнятся.

Британские части в Сингапуре, по приказу Верховного Командования, сдаются в плен японцам. Одну из групп военнопленных вместе с офицерами отправляют на строительство железной дороги, необходимой японцам для продвижения их войск дальше по направлению к Индии. Главным элементом этой дороги становится железнодорожный мост, при наведении которого никак не удаётся уложиться в срок - пленные, содержащиеся в жутких условиях, работают еле-еле, включая дурака, саботируя ну и т.д. На их беду, командир британцев, полковник Никольсон, видя, как его солдаты работают спустя рукава, считает, что даже в плену необходимо соблюдать дисциплину. Главное - британец в любых ситуациях должен браться за любую работу со знанием дела и выдавать превосходный результат. Неважно при этом, что по этому мосту, в том числе, японская армия начнёт наступления на тех же британцев в Индии. В общем - абсурд, хотя и в нем есть какая-то логика. Одновременно английская разведка узнает о строительстве и направляет диверсионную группу подорвать мост, вместе с первым поездом... Повествование так и ведётся с двух сторон: действия британских пленных и разведки в лице 3 диверсантов.

Роман основан на реальных событиях. Автор сам был подрывником, попал в плен, воюя в Юго-Восточной Азии. Во всем тексте сквозит ирония над англосаксонским мышлением, мировоззрением, что неудивительно, ибо автор француз, а их отношение к британцам и британскому хорошо известно. Соглашусь с Булем, прочитав несколько нехудожественных книг о войне, где героями являлись англичане, тоже думал - какие-то они странные. У них отношение к войне как к спортивному соревнованию. Приведу пример. Отрывок из книги британского автора: "атака Гаррисона на верную смерть по этой узкой дорожке была достойным завершением многочисленных атак, в которые, как первоклассный форвард, он не раз ходил на футбольном поле". При этом, замечу, этот самый Гаррисон был сражён пулемётной очередью. Нигде я не встречал таких оборотов, кроме как у британцев. Везде у них - "дух здорового соперничества"...

Ну что можно сказать... Смотрите лучше фильм, там образы героев раскрыты гораздо лучше и полнее, чем в книге (тот же комендант Сайто), что в принципе неудивительно - роман небольшой, зато фильм идёт 2,5 часа. Получилась реклама фильма какая-то, а не отзыв о книге. Ну да ладно - рекомендую книгу всем любителям военной прозы.

Мост через реку Квай Мост через реку Квай
Издательство: Терра
Переводчик: Беленький Я.
ISBN: 5300024414
25.03.2018

102550100
 

Давно слышал про этот фильм, чуть ли не скачивал даже. Надо снова поискать, посмотреть...

А вообще с шовинизмом в Европе всегда было на отлично. Недавно перечитал Буссенара, просто выпал от искреннего, детского такого самолюбования от собственной нации... А в детстве этого как то и не замечал у него. Но, про англичан все верно.

Написать комментарий в данную тему...

Написать новый комментарий...


  • БиблиотекаRSS
РЕЙТИНГ4231



Информация
Все библиотеки