Переведён, с благословения Творца, весь Коран (данная книга - вторая четверть его), но это не говорит о том, что в настоящем труде изложены все его смыслы, - вниманию читателя предлагается только лишь то, что смог извлечь автор, проведя многолетнюю кропотливую работу с фундаментальными трудами мусульманских богословов и анализируя современность через многие десятки тысяч людских вопросов, на которые ему пришлось ответить.
Представленный тафсир - единственный в своём роде, так как впервые строки Священного Писания приводятся в параллели с реалиями жизни, современным обществом и общим положением дел. Наличие ритуальной чистоты при чтении данной книги не является обязательным.
Одобрено и рекомендовано к печати Духовным Управлением мусульман Европейской части России.
Параллельно с другими книгами продолжаю читать перевод смыслов Корана. Каждый день понемногу, страниц 20-50. Во второй том вошли суры с 7-й по 17-ю. Соответственно, всё, что сказано о первом томе, можно перенести на второй. Дело за малым - прочитанное брать на вооружение и использовать в реальной жизни. Но читать куда легче, конечно же. Как бы ни относились к исламу, религия очень прогрессивная (как ни странно это звучит в современное время). Уже только за один отказ от алкоголя и других наркотических веществ хочется аплодировать стоя.
Провёл интересную параллель, относительно вегетарианства и ислама. В Коране запрещено употребление в пищу мяса животных, убитых неправильно. Животное следует забивать только гуманно, со словами благодарности к Всевышнему, но не так, как поступают в современных скотобойнях и фермерских хозяйствах. Электрошок и использование пистолета с болтами, убийства животных на глазах других братьев наших меньших. Всё это мерзко.